老徐  

已有 7857657 人次访问, 88620 个积分, 77418 个球品, 8628 个好友, 78 个粉丝

天羽级位: 5

网站头衔:羽联理事

所在地区:北京 - 海淀

我希望用这样一双脚 敬畏的 虔诚的 感恩的 走过这美丽世界 ...........
加关注
老徐的主页 » TA的所有日志 » 查看日志

组委会的旅游介绍 --- 2013泰国芭提雅MMOA 萨瓦迪杯羽毛球邀请赛

分享 推荐阅读   举报 9已有 20962 次阅读  分类: 业羽天地  2013-10-30 10:32   标签羽毛球  组委会  style  泰国 

Getting There and Around the City  到那里去,环游全城吧

 

 

With its ideal location of only 150 kilometers from Bangkok, Pattaya City in Chonburi Province takes only 2 hours to reach by car. It is conveniently accessible via several routes namely the old road passing through Nongmon, the Motorway (highway number 7) passing Suvarnabhumi Airport or the Bangna-Chonburi Express Way..

 

芭提雅距离曼谷仅150公里,隶属于泰国春武里府,开车仅两个小时即可到达。通过几条路很容易到达,这几条路包括穿越nongmon的老路,通过suvarnabhumi机场的行车道或者Bangna-chonburi的高速路

 

Getting around the city is also a breeze. Apart from using the hotel’s limousine service, you could rent a car to drive around or just hop on the very economic “Baht Buses” that run throughout the city. These roofed pick-up trucks with 2 rows of seat cost less than half a USD per person to get to any common areas in the city and less than 2 dollars for a further or more specific destination. The city’s layout is simple and easy to remember. The coastal highway (Sukhumvit Road) runs parallel to the beach from North to South and is basically divided Na Glua, North Pattaya, Cental Pattaya, South Pattaya and Jomtien. The highway is connected to every section of the Beach Road (Thanon Had Pattaya or First Road) by a web of smaller roads (Second and Third Roads) and Sois in between so if you get lost, just go back to the highway and start again.

  

要在城中转悠也轻而易举。除了使用酒店的豪华轿车服务,你可以租一辆车,或者干脆跳上非常经济的“泰铢巴士”环游整个城市。这些带顶的两排座皮卡车每人只需花费不到半美元的价格就可以去城里的任何角落,不到两美元就可以去更远的或者多个目的地。城市的布局简单易记。沿海高速公路(素坤逸路)从北到南与海滩平行,基本上分为Na Glua ,北芭堤雅,中央芭堤雅,南芭堤雅和中天区。这条公路连接每一条沿海道路(第二和第三道路)和SOIS的网络之间的每一段海滩路(斯纳芭堤雅或第一道)所以,如果你迷路了,只需要返回去重新开始

 

World –Class Events and Festivals 世界级的活动和节日

 

There is always a festive event going on in this bustling city which keeps the upbeat vibe flowing. Perhaps, it is the city’s ideal location and infrastructure that make it an excellent choice for holding internationally recognized, large-scale events. Among these, you will find the Honda LPGA Tournament of 2013, the 17th World Chinese Badminton Championship in 2011, the joint Thai-American Cobra Gold military training and more.

 

总有活动举行在这个繁华的、充满积极乐观氛围的城市。也许,是这个城市的理想的位置和基础设施使其成为举办国际性大型活动的一个很好的选择。其中,有2013年本田LPGA锦标赛,2011年世界华人杯第17届业余羽毛球邀请赛,美国联合泰国举办的“金色眼镜蛇”军事训练等。

 

Also very successful and highly anticipated are the city’s annual events. Among these, you will find the Pattaya International Music Festival which takes place in March. The huge event draws in tens of thousands of audiences and is held along the beach roads. On stage, one can be sure to find famous Thai and Asian artists performing different music genres like pop, rock, and R&B. Held in May.

 

同样非常成功和备受期待的是这个城市每年一度的盛事,是芭堤雅3月份举行的国际音乐节,这场大型活动吸引了成千上万的观众, 活动沿着海边公路举行。在舞台上,你一定可以找到不同音乐流派的著名泰国和亚洲艺术家,如流行、摇滚、蓝调等。

 

 Miss Tiffany’s Universe, another one of Pattaya’s legendary events- also held in May, is a transgender beauty pageant that features some of the most beautiful transvestites from around the world. Most of them are so drop-dead gorgeous it’s hard to believe they were born male. July is the month for avid runners who come to compete in the Pattaya Marathon. Participants can choose to sign up for the 10.5 km. quarter marathon, the 21 km. half marathon or the 42.2 km. marathon courses to best suit their fitness levels. There is also a 3.5 km. course for students and 42.2 km course for wheelchair participants so almost anyone can join in.

 

蒂芬尼小姐选美比赛,是另一个在五月份举行的芭提雅的经典活动,这是一个来自世界各地最美人妖的选美比赛。他们美艳动人,很难让人相信他们竟然是男儿身。于每年七月所举办的“芭堤雅马拉松大赛”,吸引了世界各地的田径好手前来报名参加。参与者可以选择报名参加适合他们不同水平的10.5公里季度马拉松,21公里半程马拉松或42.2公里的马拉松。还有一个3.5公里专为学生和42.2公里专为轮椅参赛者的课程。所以,几乎任何人都可以参加

 

 

Shopping and Spa Treatments购物和水疗

-

After days and days of fun in the sun, it’s time to head indoors…for a bit of shopping and pampering spa treatment. Like all major tourist destinations in Thailand, there is never a shortage of shopping opportunities in Pattaya. From local handicrafts, art pieces, jewelry, international brand clothing, bags, shoes, toys or what it is you are looking for, you will love great bargains being offered everywhere you turn. Some of the places to check out would be Central Festival Shopping Mall, a huge beachside mall in central Pattaya offering shopping, entertainment and eateries; the seaside Royal Garden Plaza, an entertainment mall with retail stores and the famous ‘Ripley’s Believe It Or Not’ and ‘Louis Tussaud’s Wax Works’ in Central Pattaya; the Factory Outlet Mall on the highway between South Pattaya and Jomtien where a multitude of quality discount items are found. 

 

连续享受了几天在阳光下的活动之后,该考虑室内项目了。比如享受购物和按摩,是每个来泰旅游者的主要目的。在芭提雅永远不会缺少购物的机会。当地手工艺品,艺术品,珠宝,国际品牌衣服、箱包、鞋子、玩具或者任何你能看到的,无论走到哪里你都会爱上物美价廉的便宜货。中央节日购物商场,是一个位于芭提雅中心的大型海边商场,提供购物,娱乐和餐饮;集娱乐零售店的皇家花园广场,著名的“信不信由你”博物馆和“路易斯·杜莎夫人”蜡像馆都在中央芭提雅。在南芭提雅和中天区之间高速公路旁的奥特莱斯购物中心,有更多的优质优惠折扣

 

Attractions景点介绍

 

Apart from its lively beaches, without doubt, an abundance of great attractions await visitors who come to enjoy the sights and sounds of Pattaya City. From adorable (sometimes thrilling) animal shows to spectacular performances with vivid costumes and stage props or magnificent natural and manmade structures that have wowed kids and adults alike, these are the sort of things that captured the hearts of those who traveled half way across the globe to experience this small wonder of the East.

 

除了热闹的海滩,毫无疑问,芭提雅还有丰富吸引人的景点等待着游客去欣赏。可爱的(时而惊险)动物表演,以生动的服装道具或壮丽的自然人为结构使大人和孩子乐在其中,这吸引了众多旅行者为之跨越半个地球来此体验这个东方乐园

                                                   

1.      Nong Nooch Garden东芭乐园

 

An outstanding attraction of Pattaya, Nong Nooch Garden is a great place to spend fun yet educational time with your family. The establishment has one of the most creative and exceptional gardening teams in Southeast Asia, winning several international awards including the coveted gold medal for three consecutive years since 2010 in the UK’s Chelsea Flower Show by the Royal Horticultural Society.

What’s more, their super-stars, the adorable elephants, will captivate your hearts with shows as they shake their booties, play a game of soccer, swing the hoola-hoops; and you get to feed, take pictures with them as they pick you up on their strong trunks and take you for a ride on their backs around the property. If you get hungry, food and refreshments are available in air-conditioned comfort. More fun continues as you cuddle up to pet the tigers and chimps and take a tour on an open-air tram to admire the landscaped gardens. For more information, please log on to ‘www.nongnoochtropicalgarden.com’.

 

芭提雅的一个突出的景点,东芭乐园,是一个能让你与家人一起享受并受教育的乐园。建造者是东南亚最有创造性和卓越的园艺团队之一,赢得了多项国际大奖,包括自2010年起连续三年在英国切尔西由英国皇家园艺学会举办的花展上获得金牌。

更重要的是,他们的超级明星,可爱的大象,会晃动它们的身体,踢足球,转呼啦圈来征服你的心,你可以喂它们食物,骑在大象背上兜风拍照。如果你饿了,可以在舒适的空调房中享受美食和点心。你还可以继续更多的乐趣,比如拥抱宠物老虎和黑猩猩,乘坐敞篷电瓶车游览花园。欲了解更多信息,请登陆www.nongnoochtropicalgarden.com

 

2.      Pattaya Floating Market   芭提雅水上市场

 

Although manmade, this charming floating market is successful in capturing the essence of Thailand’s canal/ riverside way of the life. The 100,000 square meter market was opened in 2008 and quickly became one of Pattaya’s popular attractions, drawing in Thais and foreigners to relive sceneries of the by gone era. This all-wood attraction features traditional Thai style architectures which are shops built over water, connected by a web of wooden bridges and walkways. You will love shopping for souvenir items, clothing, jewelry and knick knacks like incense, wind chimes, candles and other stuff plus tasting freshly cooked traditional sweets and savory along the way at very reasonable prices. Shops and restaurants are separated into 4 regions while on the water, vendors on boats paddle by with their local delicacies like noodles and fruits or taking passengers for a ride around the market. To find out more, please go to ‘www.pattayafloatingmarket.com’

 

虽然是人造的,这个迷人的水上市场成功截取了泰国运河河畔的生活本质。十万平方米的市场始建于2008年,并迅速成为芭提雅的热门景点之一,描绘了泰国人和外国人重温时代的风景图。这个全木的建造于水上的传统泰式商店,用木桥和通道连接在一起。你一定会喜欢购买纪念品,服装,首饰和小装饰品,如风铃,香,蜡烛,品尝新鲜烹制的传统甜点,价格非常合理。商店和餐馆分为4个区域,船上也有小商贩卖当地的美食,如面条、水果,或者载着游客乘船游览水上市场。要了解更多信息,请访问www.pattayafloatingmarket.com

     

3        Sriracha Tiger Zoo拉差龙虎园

Spend an exciting day amongst intriguing, fearsome creatures at Sriracha Tiger Zoo located in Sriracha, Pattaya’s next door neighbor. Be fascinated with live performances, including tiger shows featuring full-grown Bengal tigers jumping through loops of fire. Even more heart-stopping is the crocodile show where trainers put their hands and heads into the gaping jaws of death as audiences cover their eyes with anticipation. On a lighter side, kids will enjoy watching suckling pigs playing with tiger cubs, a motherly tigress looking after little pigs like they were her own and mother pig nursing tiger cubs. These heart-warming scenes are true reminders of how innocent young life can be. You can also bottle-feed the cubs, feed crocodiles using a pole, watch elephant and pig shows, ride elephants on wooden seats and more. please visit ‘www.tigerzoo.com’.

 

你可以在芭提雅的市拉差龙虎园,度过激动人心的一天。精彩的现场表演,成年孟加拉虎跳火圈,更令人心悸的是鳄鱼表演,培训师把手和头放入鳄鱼的血盆大口中,观众们吓的用手捂着眼睛。当然还有另人轻松愉快的表演,孩子们喜欢观看小猪崽与幼虎玩耍,母老虎就像照顾自己孩子一样照顾小猪,猪妈妈也会护理幼虎。这些感人的场景真实地提醒人们年轻的生命多么的无辜。你还可以用奶瓶喂小老虎吃奶,喂鳄鱼,观看大象和猪的表演,坐在大象背上的木椅上等等,请访问www.tigerzoo.com

 

4 Live Performances- Alangkarn and Transvestite Shows艺城秀和人妖表演

 

For great shows not to be missed while in Pattaya, the first recommendation is the cultural Alangkarn Show which features a 70-meter long Hexa stage, elaborate costumes, amazing props, laser techniques and marvelous lights and surround-sounds system in a 2,000-seat theatre. You will be transported into another place and time, like in the middle of an Ayutthaya battle with soldiers sword-fighting on live elephants. Depictions of scenes from the great Indian epic, Ramayana, cultural dances and angels flying overhead will keep audiences captivated throughout the two hour performance. Shows are offered every evening at 6- 8pm after audiences enjoy their scrumptious buffet dinner at 5pm.

Transvestite shows have been a big part of Pattaya’s tourism industry for decades. No visit to this seaside town is complete without sitting in on live shows performed by all-male casts. The amazing part is that most of these male-born performers look like drop-dead gorgeous women who belong in beauty pageants. Audiences will be bedazzled as they lip-sync and dance to a series of popular music while their skimpy costumes sway and sparkle in the spotlight. There are 3 rounds of shows per day at 6:00, 7:30 and 9:00pm at Tiffany’s and 6:30, 8:00 and 9:30 pm at Alcazar’s. For more information, please go to ‘www.tiffany-show.co.th’.

 

芭提雅不能错过精彩秀,第一个推荐的就是艺城秀,70米长的舞台、精心制作的服装、令人惊讶的道具、激光技术和神奇的灯和环绕声系统的结合,可容纳2000个座位的影院,把你送到另外一个空间和时光里,好像在大成王朝中期骑着大象战斗。根据伟大的印度史诗《罗摩衍那》表演的文化舞蹈和飞天从观众头顶飞过,持续两个小时的表演给观众带来一场视觉与声光的极致盛宴。每天下午5点钟后,观众们享受完自助餐,便可观看6-8点的演出。

 

人妖表演是芭提雅几十年来旅游产业的重要组成部分。如果来这个海滨小镇不观看人妖表演的话,那么旅行是不完整的。令人吃惊的是,这些男儿身的演员看起来就像选美比赛出来的美艳女人。观众会因为他们在镁光灯下轻薄的服装,跟着音乐一致的口型与舞步而眼花缭乱。每天的6点,七点半,和晚上九点分别有三场秀在蒂芬尼;六点半,八点和晚上九点半有三场秀在阿卡萨。欲了解更多信息,请登陆www.tiffany-show.co.th

 

原创声明:天羽用户原创内容,欢迎转发 未经许可请勿转载
收藏

发表评论 评论 (5 个评论)

  • ace 2013-10-30 10:33
    沙发~~~这是放毒贴啊~
  • 老徐 2013-10-30 10:37
    ace: 沙发~~~这是放毒贴啊~
    给你补了一张人妖皇后图片 ......
  • ace 2013-10-30 10:38
    老徐: 给你补了一张人妖皇后图片 ......
    为啥叫给我补?~~
  • 老徐 2013-10-30 10:39
    ace: 为啥叫给我补?~~
    奖励 .........
  • 桂香那铁 2013-10-30 11:12
    这都谁要去啊。。。
涂鸦板